Ferdinandus Taurus: Introducing Languages

Isn’t it amazing sometimes how coincidences can point your thoughts in a new direction?

Many teenagers in our neighborhood are starting high school this week. They all needed to pick a language to study for the next few years. How do they do it if they have never heard or seen any other languages? How do they decide which one fits their needs and personalities best without prior exposure?

Then I met a lovely young lady who speaks several languages, such as Spanish, Portuguese, French and English. She studied to all these languages from a very young age. She has had many unique opportunities because of her language abilities.

Finally, all those high school students are now thinking about standardized tests, like the SAT. Part of these tests assess a student’s vocabulary. What better way to build vocabulary than to learn about languages such as Latin and Greek (and many others) that have contributed to English over the years.

Taken together, through these experiences I was reminded of the importance of introducing children to foreign languages throughout childhood. What is the best way to do this? One great way is to pick up children’s books written in different languages. For the next few weeks I plan highlight some examples of the kind of book that introduce languages and at the same time appeal to children.

Ferdinandus Taurus by Munro Leaf, illustrated by Roberto Lawson, and translated by Elizabeth Hadas is a wonderful classic that could be used to acquaint children with Latin.

The advantages of using a children’s picture book is that the story is familiar, and even if it isn’t, you can glean much of the plot from the illustrations. The vocabulary is amazingly useful, too, even though it is a simple story. For example:

sedeo, to sit – root of such English words as sedentary and sessile

mater, mother – leads to maternal and matronly

apis, bee – scientific name for bee, such as Apis mellifera, the honey bee, as well as the root of the word apiary

Do you need to know Latin to share this with your children/students? There is an “Index Verborum” of all the words used in the text. It might be hard to figure out things like verb tenses without at least some Latin background, but remember that the idea is to let them see and hear the language, to get some idea of what it is all about.

With the wonders of YouTube, you can even have an expert read it.

Cool!

Paperback: 80 pages
Publisher: David R Godine (October 1, 2000)
Language: Latin
ISBN-10: 1567921272
ISBN-13: 978-1567921274

Be sure to look for more information about children’s books at today’s Book Talk Tuesday.

Asterix the Gaul

Time for another humorous series of books that have been entertaining (and secretly educating) people for decades. 

I was first introduced Asterix the Gaul by Rene Goscinny and illustrated by Albert Uderzo in my high school Latin class many years ago. The text had been translated from the original French into Latin. Does that sound dry? A book about Gauls from Roman times written in Latin? Wrong! My classmates and I loved the spunky cartoon characters so much, we would spend hours trying to figure out what each was saying. I’m sure all my success in Latin is due to the foresight of our teacher to provide us with Asterix books.

Several years ago, I stumbled on an English version. It turns out that there is a whole series featuring Asterix and Orion publishers has been re-releasing the books. I immediately bought several for my then elementary-school-age son. He loved them, too. In fact he went in costume as Asterix the Gaul on Halloween, and was bitterly disappointed when everyone thought he was a Viking.

What’s to love:

  • Incredibly clever word play and side-splitting puns
  • A humorous overview of history and geography during Roman times
  • Sly references to classics, films and famous pieces of artwork

What a few parents may not love:

  • Cartoon violence in the form of fighting

Most of the violence is the direct result of the conflict between the Gauls and the Romans, which is historically appropriate. To me, it seems so over-the-top slapstick that it is not objectionable, but I did want to mention it for those that are sensitive to such things.

You can get somewhat of a feel for the flavor in the film version. (The books are better. They don’t have the dated feel.)

Although listed as for ages 9-12, the Asterix books are really for all ages. Our local library files them in young adult or sometimes in graphic books. If your child is learning a language or you want to brush up on the language you took in high school, you might consider the French or Latin versions as well.

Reading level: Ages 9-12
Publisher: Orion (September 1, 2004)
Language: English
ISBN-10: 0752866052
ISBN-13: 978-0752866055

Asterix the Gaul is the first in the series.

A selection from the Asterix series in English

A selection from the Asterix series in French

A selection from The Asterix series in Latin